I år er det 400 siden, at den første og ældste samling af William Shakespeares skuespil udkom. Det markerer Gyldendal med en introduktion til geniets liv og værker.
Den engelske digter og skuespilforfatter William Shakespeare (1564-1616) regnes med god grund for den største dramatiker nogensinde.
Shakespeares komedier og tragedier opføres den dag i dag overalt i verden på alverdens sprog, og på såvel teaterscener som i film.
For to år siden lavede den amerikanske filminstruktør Joel Coen sin version af Shakespeares Macbeth med Denzel Washington i rollen som den tapre, men brutale og magtsyge skotske general, der lader sig friste af djævlen og mister sin sjæl.
Som ung læste jeg Macbeth i gymnasiet og på universitetet, og med sin tematik og eksistentielle tyngde er tragedien evigt aktuel, gribende og gruopvækkende.
Men også Shakespeares komedier er fulde af sandheder om menneskets natur og skæbnens luner.
Et af højdepunkterne i min studietid var en tur til Shakespeares fødeby Stratford-upon-Avon. Her så vi Royal Shakespeare Company opføre komedien “As You Like It” og “The Winter’s Tale”, en romantisk komedie med tragiske elementer, som havde John Nettles og Samantha Bond i rollerne som Leontes og Hermione.
Prisbelønnet oversætter
Men selv om jeg foretrækker at læse og høre Shakespeare på originalsproget, lader det engelske genis tanker og visdomsord sig heldigvis oversætte til andre sprog, og tilmed på fremragende vis.
En af vores mest anerkendte Shakespeare-oversættere i Danmark er Niels Brunse (f. 1949). Brunse er Shakespeare-ekspert og har lavet en komplet oversættelse af den engelske dramatikers 37 skuespil.
Niels Brunses oversætterarbejde, der udover Shakespeare omfatter oversættelser af bl.a. Thomas Mann og Anton Tjekhovs værker, har indbragt ham Dansk Oversætterforbunds Ærespris 1988 og Det Danske Akademis Oversætterpris 2004.
Det er imidlertid arbejdet med at gøre Shakespeare tilgængelig på dansk, Niels Brunse især er kendt for.
Herudover har Niels Brunse udgivet romanen “Horatius” (2021), som er en historie fortalt af den eneste overlevende fra Shakespeares tragedie “Hamlet”.
Brunse om Shakespeare
I dag udkommer så Niels Brunses “Derfor Shakespeare – en introduktion”, og i forbindelse med udgivelsen skriver forlaget Gyldendal:
I 2023 er det 400 år siden, at First Folio – den første og dermed ældste samling af Shakespeares skuespil – udkom. I den anledning har Shakespeare-eksperten over alle, Niels Brunse, skrevet en introduktion til William Shakespeares liv og værk. Ud over en biografisk præsentation og beskrivelse af Shakespeares tid og omgivende samfund dykker Brunse ned i hans forfatterskab og beskriver, analyserer og fortolker nogle af de væsentligste skuespil og ikke mindst fremhæver og argumenterer for hans betydning. Hvori ligger hans geni? Hvad gør ham evigt aktuel? Hvem har han haft indflydelse på? Hvorfor kan han stadig opføres på alverdens teaterscener? (Kilde: Gyldendal)

Bogen udkommer i dag.
Til slut skal det nævnes, at selv hvis man ikke dyrker skuespil og teater, er det svært ikke at støde på Shakespeare i en eller anden sammenhæng, da der flittigt citeres fra hans stykker. Her er et par eksempler:
To be, or not to be, that is the question”
Hamlet, Act 3 Scene 1
All the world’s a stage,
And all the men and women merely players;
As You Like It, Act 2 Scene 7
We are such stuff
As dreams are made on; and our little life
Is rounded with a sleep”
The Tempest, Act 4 Scene 1
(Kilde: The Shakespeare Birthplace Trust)
God weekend – og god læselyst!
Kilder:
Gyldendals Presseservice
https://presse.gyldendal.dk/BookDetail.aspx?ISBN=9788702365917&mode=comende
The Shakespeare Birthplace Trust
Du kan læse mere om Niels Brunse her:
Læs mit indlæg Shakespeare 4ever her:
https://kigindibogensverden.com/2016/04/21/shakespeare-4ever/